من العقود التجارية إلى الوثائق الرسمية، تعلم صياغة وترجمة المستندات القانونية باحتراف، وأتقن مهارات هندسة اللغويات وتصنيف البيانات للعمل في القطاع القانوني عربيًا وعالميًا.
المقاعد محدودة • التسجيل قبل بدء الدورة
سواء كنت في بداية الطريق أو محترفًا تبحث عن التخصص، هذه الدبلومة مصممة لتنقلك للمستوى التالي.
ابنِ تخصصًا قويًا في الترجمة القانونية وادخل سوق العمل بميزة تنافسية واضحة.
انتقل من الترجمة العامة إلى مجال أعلى أجرًا وأكثر طلبًا في الأسواق الخليجية والدولية.
افهم المصطلحات والصياغة القانونية بالإنجليزية للتعامل مع العقود والمستندات الدولية.
منهج متكامل يجمع بين التأسيس النظري والتطبيق العملي على وثائق وعقود حقيقية
اضغط على كل أسبوع لعرض محتواه التفصيلي
مترجم محترف ومعتمد متخصص في الترجمة القانونية والتجارية، مع خبرة طويلة في ترجمة العقود والسجلات التجارية والوثائق الرسمية للسفارات والجهات الحكومية. مؤسس أكاديمية مترجم، ومدرب لمئات الطلاب من مصر ودول الخليج في مجالات الترجمة القانونية، الترجمة المعتمدة، وهندسة اللغويات وتصنيف البيانات للذكاء الاصطناعي.
يجمع منهجي بين العمق النظري والتطبيق العملي على عقود ومستندات حقيقية من السوق، وأركّز على تجهيز الطالب للعمل في الأسواق الخليجية والعالمية بثقة وكفاءة.
تُمنح هذه الشهادة بعد إتمام جميع المحاضرات والتقييمات بنجاح
عند إتمام الدبلومة بنجاح، تحصل على شهادة معتمدة من أكاديمية مترجم تثبت تخصصك في الترجمة القانونية والمعتمدة، وتقوّي ملفك المهني أمام أصحاب العمل في مصر والخليج.
دبلومة مصممة بعناية تجمع كل ما يحتاجه المترجم القانوني الحديث في مكان واحد
محاضرة أسبوعية مباشرة مع المدرب، مع إتاحة الأسئلة والنقاش الفوري وحل التمارين معًا.
عقود فعلية من السوق المصري والأمريكي، مش أمثلة كتب، عشان تتدرب على اللي هتقابله في شغلك.
كل المحاضرات مسجلة وموجودة على البوابة الإلكترونية، تقدر ترجع لها في أي وقت بعد الدورة.
قاموس مصطلحات قانونية ثنائي اللغة مرفق مع الدبلومة، يتم تحديثه باستمرار بأحدث المصطلحات.
محور كامل يؤهلك للعمل في تصنيف البيانات القانونية للذكاء الاصطناعي - مجال جديد عالي الأجر.
محور مخصص لتسعير خدماتك، تجهيز سيرتك الذاتية، والتقديم على شركات الترجمة العالمية.
قصص نجاح حقيقية من خريجي دبلومات أكاديمية مترجم
الدبلومة غيّرت مساري المهني تمامًا. كنت بشتغل ترجمة عامة وبسعر متواضع، دلوقتي بشتغل ترجمة قانونية لشركة في دبي بضعف السعر السابق. التطبيق على عقود حقيقية فرق كبير جدًا.
محتوى الدبلومة منظم بشكل ممتاز، الأستاذ ياسين بيشرح بأسلوب بسيط ومفهوم حتى لو كان الموضوع معقد. محور هندسة اللغويات كان مفاجأة جميلة، فتح لي مجال جديد ما كنتش أعرفه.
أنا محامي وكنت محتاج أتقن الترجمة القانونية بالإنجليزية للتعامل مع موكلين أجانب. الدبلومة وفّرت لي ده وأكتر، خصوصًا قسم العقود ومعايير AUSIT للوثائق المعتمدة.
الإجابات على أكثر الأسئلة التي يسألها الطلاب قبل الانضمام للدبلومة
كل محاضرة تفوتك في التسجيل تعني أسبوع تأخر عن زملائك في السوق. ابدأ رحلتك التخصصية اليوم مع نخبة من المترجمين القانونيين الذين تركوا الترجمة العامة وراءهم.
سجّل الآن وابدأ التحول